Сура 98 аяты 1-8, Аль-Баййина (Ясное знамение) перевод
Аль-Баййина (Ясное знамение) — девяносто восьмая сура (мединская) Корана состоит из 8 аятов.
Э. Кулиев (98:1-8)
1. Неуверовавшие люди Писания и многобожники не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение -
2. Посланник Аллаха, который читает очищенные свитки.
3. В них содержатся правдивые Писания.
4. Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.
5. А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как единобожники, совершать намаз и выплачивать закят. Это - правая вера.
6. Воистину, неуверовавшие люди Писания и многобожники окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.
7. Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.
8. Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.
И. Крачковский (98:1-8)
1. (1). Те, которые не веровали из людей писания и многобожников, не отделялись, пока не пришло к ним ясное знамение -
2. (2). посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, (3). в которых писания прямые.
3. (4). И не разделились те, которым было принесено писание, иначе как после того, как пришло к ним ясное знамение.
4. (5). И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед Ним религию, как ханифы, выстаивать молитву, приносить очищение. Это - вера прямоты!
5. (6). Поистине, те из обладателей писания и многобожников, которые не уверовали, - в огне геенны, - вечно пребывая там. Они - худшие из твари.
6. (7). Поистине, те, которые уверовали и творили доброе, эти - лучшие из твари.
7. (8). Воздаянием им у их Господа - сады Адна, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там навсегда.
8. Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом. Это - для тех, кто боится своего Господа.
М.-Н. Османов (98:1-8)
1. Не расстались [с прежней верой] те, которые не уверовали, будь то люди писания или многобожники, пока к ним не явилось ясное знамение -
2. посланник от Аллаха, который возвещает пречистые свитки, в которых содержатся истинные предписания.
3. Те, которым было даровано писание, разошлись [относительно миссии Мухаммада] только после того, как к ним явилось ясное знамение.
4. Им было велено лишь одно - поклоняться Аллаху, в искренней вере и будучи ханифами, совершать обрядовую молитву, раздавать закат. Это и есть истинная вера.
5. Воистину, те из людей Писания и многобожников, которые не приняли [новую веру], окажутся в адском огне, пребудут там вечно. Они - наихудшие из созданий.
6. Воистину, те, которые уверовали и вершили добрые деяния, они - наилучшие из созданий.
7. Воздаяние им у их Господа - сады вечности, в которых текут ручьи. Они пребудут там во веки веков.
8. Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Им. Все это - для тех, кто страшится Господа своего.
Б. Шидфар (98:1-8)
1. Останутся на своем неверные - люди Писания и язычники, пока не придет к ним доказательство ясное -
2. Посланец от Аллаха читающий им свитки, от лжи очищенные,
3. В коих записи верные.
4. Разошлись в вере те, коим было даровано Писание, лишь после того, как пришло к ним доказательство ясное.
5. А ведь велено им было лишь поклоняться Аллаху искренней верою, не отклоняясь от нее, совершать молитву и платить закат - вот вера истинная.
6. Поистине неверные, - люди Писания и язычники, - в пламени геенны во веки веков. Они изо всех людей самые скверные.
7. А те, что уверовали и творили благие деяния, - изо всех людей лучшие и примерные. Воздаяние им у Господа - сады Эдема, где под деревами текут реки во веки веков.
8. Доволен ими Аллах, и они довольны им. Это даровано тем, кто убоялся Господнего наказания.
Г. Саблуков (98:1-8)
98.1 Неверные из знающих Писание и из многобожников не разделялись в вере, покуда не пришла к ним очевидность,
98.2 Посланник от Бога, читающий чистые свитки, в которых правдивые писания.
98.3 Те, которым дано Писание, разделились только после того, как пришла к ним очевидность.
98.4 Им заповедано было покланяться только Богу, служа Ему искренно и усердно, совершать молитву, давать очистительную милостыню: в этом состоит прямое благочестие.
98.5 Неверующие из знающих Писание и из многобожников будут в огне геенны, оставаясь в нем вечно. Они - самые худые из тварей.
98.6 Верующие и делающие доброе, - они самые лучшие из тварей.
98.7 Воздаяние им у Господа их - сады едемские, по которым текут реки: там они пребудут вечно.
98.8 Бог будет доволен ими, и они будут довольны Им. Это - тем, которые боятся Господа своего.
С. Рысжанов (98:1-8)
Нераздельными были закрывшиеся из обладателей
Предписания и приобщающие, пока не пришли к ним
явные доказательства!
1.
Посланник от Зачинателя зачитывает им свитки
очищенные,
2.
в которых ценные предписания! 3.
Разделились те, которым было дано Предписание
исключительно после того, как явились к ним явные
доказательства!
4.
Им было велено исключительно то, чтобы они
служили Зачинателю, будучи искренними
в обязанности, и будучи склонившимися!
Выходящими на сближающую связь, дающими
обеляющий расход! Это ценная обязанность!
5.
Поистине, те, которые закрылись из обладателей
Предписания и приобщающие, останутся в огне Ада!
Они худшие создания!
6.
Поистине, те, которые поверили и исправились, они
лучшие создания!
7.
Воздаяние для них у Господа – сады Эдема, с
текущими в низовьях реками! Они в них останутся
постоянно! Они довольны Зачинателем, и Зачинатель
доволен ими! Это для тех, кто опасался Господа
своего!
8.
И.-В. Порохова (98:1-8)
1.
Неверные из тех, кто получил Писанье,
И многобожники
Не отошли бы (от своих учений)
До той поры, пока к ним не пришло
Открытое свидетельство (Господне) -
2.
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки
В их праведности и чистоте,
3.
В которых с ясностью даны
Установления Господни.
4.
И не делились меж собою люди Книги,
А (разделение пришло),
Когда явилось Ясное Знаменье.
5.
И было им повелено уверовать (в Аллаха)
И в поклонении Аллаху искренность блюсти,
Быть верным в правоверии своем,
И по часам творить молитву,
И править милостыню для очищенья.
Это — религия (Господней) правоты
И Истина пути, (указанного Богом).
6.
Неверные из тех, кто получил Писанье,
И многобожники
Гореть навечно будут в адовом огне, -
Поистине, они — сквернейшие из всех созданий!
7.
Те ж, кто уверовал в Аллаха
И праведные действия вершит, -
Прекраснейшие из созданий (Бога)!
8.
Господнею наградой им — Эдемские сады,
Потоками речными омовенны,
Где пребывать навечно им.
И там они — к довольствию Аллаха,
И к их довольствию — Аллах;
Все это — лишь для тех,
Кто гнева Господа страшится.
Н. Зейналов (98:1-8)
98:1
Не были те люди Писания и язычники, которые не уверовали, отделёнными [от неверия], пока не пришло к ним [знамение] ясное —
98:2
Посланник от Аллаха, [который] читает свитки пречистые:
98:3
[содержатся] в них предписания прямые.
98:4
И разделились те, которым было дано Писание, лишь после того, как пришло к ним [знамение] ясное.
98:5
И было им велено лишь то, чтобы поклонялись они Аллаху, очищая пред Ним религию, будучи ханифами, [придерживающимися истины], и [чтобы] совершали молитву [обрядовую] и давали [милостыню] очистительную. И это [и есть устойчивая] религия прямоты!
98:6
Поистине, те люди Писания и язычники, которые не уверовали, [окажутся] в огне геенны, [и будут они] вечно пребывающими в нём. Эти — они [и есть] наихудшие из творений.
98:7
Поистине, те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, эти — они [и есть] наилучшие творения.
98:8
Воздаянием им у Господа их [будут райские] сады вечности: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] пребывающими в них вечно. Остался довольным Аллах ими, и они остались довольны Им. Это [воздаяние предназначено] для тех, кто побоялся [гнева] Господа своего.
- ← Сура 99 аяты 1-8, Аз-Зальзаля (Землетрясение)
- Сура 98 аяты 1-8, Аль-Баййина (Ясное знамение)
- Сура 97 аяты 1-5, Аль-Кадр (Предопределение) →